Я из тех пчеловодов, кто пришел к этому увлекательнейшему занятию случайно. Вернее сказать почти случайно, потому что, если задуматься, к этому были кое-какие предпосылки, о чем я уже рассказывал.
С того момента, как я принял решение заняться пчеловодством, до приобретения первых семей прошло почти два года. Все это время я штудировал пчеловодную литературу, периодику. Но, начав практическую работу с пчелами, я понял, насколько скудны мои знания о пчелах и пчеловодстве. В то время у меня почти не было знакомых пчеловодов, у которых можно было попросить совет, обсудить постоянно возникавшие проблемы. Книги и журналы по пчеловодству по-прежнему оставались для меня основным источником информации.
Еще через пару лет на работе появилась возможность пользоваться Интернетом. Первое, что я стал искать, это информация о пчеловодстве. Я сразу понял, что это практически неисчерпаемый источник. Изучая ресурсы Интернета, я набрел на очень интересные русские пчеловодные сайты. Меня удивило, что болгарских сайтов, посвященных пчеловодству, почти нет. Стало немножко обидно, потому что у болгарских пчеловодов славные традиции.
Так появилась идея сделать сайт о пчеловодстве в Болгарии, об условиях и проблемах, об опыте болгарских пчеловодов. Хотелось, чтобы сайт был доступен большому числу пользователей Интернета. Это предполагало, что сайт будет многоязычным. Но поддерживать такой сайт в одиночку было бы весьма затруднительно. Постепенно оформилось решение сделать сайт на русском языке. Для этого были, по меньшей мере, три причины. Во-первых, я сравнительно хорошо знаю этот язык, во вторых - русскоязычная аудитория Интернета велика, в третьих - русский язык знаком многим болгарским пчеловодам.
Начав работу по сайту, я наивно предполагал, что многие болгарские пчеловоды отправят для опубликования свои материалы. Свою роль я видел в качестве переводчика и вебдизайнера. К сожалению этого не случилось. У меня до сих пор нет ответа на вопрос, почему столь мало материалов от болгарских пчеловодов. То ли они не пользуются Интернетом, то ли не хотят делиться своими секретами, своим мастерством. Все же я очень благодарен тем болгарским пчеловодам, которые отправляли и продолжают отправлять мне материалы для сайта. Хочу перечислить некоторых из них - Иван Парашкевов (благодаря его материалам на сайте сформировался раздел "Пчеловодный инвентарь), Сава Дончев, Стефан Ангелов, Венцислав Узунов…
Первоначально сайт включал всего лишь 6 разделов: "Условия для пчеловодства", "Общества пчеловодов", "Пчеловодные газеты и журналы", "Цены на продукты пчеловодства", "Цены на пчеловодный инвентарь" и "Интернет ресурсы по пчеловодству". Они содержали специфичную для болгарского пчеловодства информацию.
Чуть позже на сайте обособился раздел "Альпийский улей". Это связано с моим увлечением по этому улью. Кроме общеизвестной информации, я стал собирать для раздела статьи, опубликованные в основном в болгарских и русских источниках. Завел переписку с другими пчеловодами, увлеченными этим многокорпусным ульем.
Примерно в это же время появились разделы "Сделано в Болгарии" и "Пчеловодство на Балканах". Первый отражает передовой болгарский опыт, а появление второго объясняется тем, что бывают регулярные экскурсии для болгарских пчеловодов в соседние балканские страны, а в болгарской пчеловодной периодике довольно много информации о пчеловодстве этих стран.
Благодаря Интернету я познакомился с работами эстонского пчеловода Андреса Раавы. Его взгляды о пчелиной семье, хотя и небесспорны, но показались мне оригинальными и очень интересными. Я завязал переписку с ним. Надо сказать, что в отличие от общения на интернет-форумах, в личной переписке он был очень вежливым, всегда исчерпывающе отвечал на мои вопросы, иногда наивные и даже глупые. Через некоторое время я предложил ему опубликовать на моем сайте его работы. Так появился раздел "Пчеловодство МЕТЕ".
Впоследствии, благодаря усилиям Юрия Ульянина, книга Андреса Раавы "Мой улей", была издана на русском языке. Взгляды Раавы стали известны более широкому кругу людей. В газете "Пасека России" началась дискуссия о технологии МЕТЕ. Тоже по Интернету я познакомился с Ульяниным. Из этого знакомства вышел раздел "Статьи по пчеловодству МЕТЕ".
Знакомства с другими замечательными русскими пчеловодами как В.В.Кривчикова и В.Г.Жарова породили такие разделы сайта как "Свежий взгляд в пчеловодстве" и "Статьи и переводы В.Жарова".
Надо сказать, что благодаря сайту, круг моих заочных знакомых и друзей все время расширяется. Огромное удовольствие доставляет мне общение с В.К.Бровкиным, А.Н.Верещагиным, В.П.Курышевым и многими другими российскими пчеловодами, чьи статьи опубликованы на сайте. От души благодарен всем, кто отправлял материалы для опубликования на сайте.
Один из любимейших моих разделов - "Пасека моя". С годами у меня появилась страсть - посещать чужие пасеки. На любой пасеке, профессиональной или любительской, состоящей даже из несколько ульев, можно увидеть массу интересных идей. Да и пчеловоды, которые вряд ли стали бы делиться этими идеями в газетах и журналах, при посещении их пасек охотно рассказывают о них, делятся своими наблюдениями, результатами экспериментов и т.д.
Работая над сайтом, я понял что интернет-проекту, реализованному на международном языке, очень трудно остаться национальным по содержанию. Но я этому только рад. И хотя по прежнему сайт называется "Пчеловодство для пчеловодов", он посвящен пчеловодству вообще.